Слово "mano" на испанском языке переводится на русский как "рука". Это слово имеет несколько значений и может употребляться в различных контекстах.
Физическая рука:
В самом простом смысле "mano" означает физическую конечность, которая соединяет плечо с кистью. Например:
- "Levanta la mano" - "Подними руку" (выражение, обозначающее желание или необходимость высказаться).
- "Se dio un golpe en la mano" - "Он ударился по руке" (описание физического действия).
Рука как метафора:
"Mano" также может использоваться в метафорическом смысле, обозначая поддержку, помощь или дружбу:
- "Dame la mano" - "Подай мне руку" (выражение об оказании помощи).
- "Estamos juntos en esto, mano" - "Мы вместе в этом, брат" (использование "мано" в качестве синонима "брат" в разговорном испанском).
Часть тела или инструмент:
В разных контекстах "mano" может также относиться к части тела или к инструменту:
- "La pelota golpeó mi mano" - "Мяч попал мне по руке" (описание физического воздействия на часть тела).
- "Necesito un martillo en mano" - "Мне нужен молоток в руках" (употребление "в руках" для обозначения готовности к использованию инструмента).
Идиомы и выражения:
В испанском языке существует множество идиоматических выражений с использованием слова "mano":
- "Lavar las manos" - "Омыть руки" (выражение, означающее отказ от ответственности).
- "Tener la sartén por el mango" - "Держать сковороду за ручку" (выражение, означающее наличие контроля или преимущества).
Таким образом, перевод слова "mano" зависит от контекста, в котором оно используется, и может варьироваться от "рука" в физическом смысле до различных метафорических интерпретаций.