Значение итальянского domani: как итальянцы говорят завтра без прокрастинации. Отсрочка в итальянском стиле: понимание и использование понятия маньяна в итальянской культуре
Однако, если говорить о переводе с итальянского, то аналогичное выражение не существует, так как "маньяна" является характерным для испанского языка. В итальянском языке чаще используется выражение "domani", что означает "завтра". Но понятие "маньяна" часто понимается и в других культурах, так как идея откладывания чего-либо на потом универсальна и может быть выражена различными способами в разных языках и культурах.
Вот пример использования этого понятия представьте себе ситуацию, когда у человека есть важное задание или проект, который он должен начать или закончить, но он постоянно говорит себе "Я сделаю это завтра". Это и есть типичный пример использования "маньяны" - откладывание на потом, несмотря на то, что что-то нужно сделать сейчас.
Продолжение подборки публикаций:
- Ci в переводе с итальянского (https://www.federico-fellini.ru/perevodim-s-italyanskogo/ci-v-perevode-s-italyanskogo/)
- Перевод диплома с русского на итальянский (https://www.federico-fellini.ru/perevodim-s-italyanskogo/perevod-diploma-s-russkogo-na-italyanskij/)
- Джелато перевод с итальянского (https://www.federico-fellini.ru/perevodim-s-italyanskogo/dzhelato-perevod-s-italyanskogo/)
- Branzino перевод с итальянского (https://www.federico-fellini.ru/perevodim-s-italyanskogo/branzino-perevod-s-italyanskogo/)
- Перевод на итальянский с нотариальным заверением (https://www.federico-fellini.ru/perevodim-s-italyanskogo/perevod-na-italyanskij-s-notarialnym-zavereniem/)