Что значит ausgehen на немецком? Как использовать ausgehen в разных контекстах?
Слово "ausgehen" - это глагол в немецком языке, и его можно перевести как "выходить" или "исходить". Значение зависит от контекста, в котором используется.
Примеры использования
В контексте времени
Ich gehe um 18 Uhr aus.
(Я выхожу в 18 часов.) - здесь "ausgehen" используется в значении "выйти" в определенное время.
В контексте места
Wir gehen heute Abend aus.
(Мы идем гулять сегодня вечером.) - "ausgehen" в данном случае переводится как "гулять" или "проводить время вне дома".
В контексте отношений
Sie gehen miteinander aus.
(Они встречаются/ходят друг с другом.) - "ausgehen" может также использоваться в значении "встречаться" или "ходить" (о паре).
В контексте исходного материала
Die Informationen gehen aus dem Bericht hervor.
(Информация вытекает из отчета.) - здесь "ausgehen" переводится как "вытекать" или "проистекать".
Важно помнить, что значение слова может изменяться в зависимости от контекста, поэтому всегда полезно рассматривать предложение в целом, чтобы определить правильный перевод.
Похожие статьи:
- Ауфштейн перевод с немецкого (https://www.federico-fellini.ru/perevod-s-nemeckogo/aufshtejn-perevod-s-nemeckogo/)
- Nach hause перевод с немецкого (https://www.federico-fellini.ru/perevod-s-nemeckogo/nach-hause-perevod-s-nemeckogo/)
- Abbrechen перевод с немецкого (https://www.federico-fellini.ru/perevod-s-nemeckogo/abbrechen-perevod-s-nemeckogo/)
- Reise перевод с немецкого (https://www.federico-fellini.ru/perevod-s-nemeckogo/reise-perevod-s-nemeckogo/)
- Профессии на немецком с переводом (https://www.federico-fellini.ru/perevod-s-nemeckogo/professii-na-nemeckom-s-perevodom/)