Исследование механизмов перевода с армянского на английский. Простой гид по переводу с армянского языка на английский
Исходное предложение на армянском:
"Ես ուզում եմ անհանգստացնել մեր հոգիները մեկ միջուկում:"
Перевод на английский:
"I want to tranquillize our souls in one embrace."
Объяснение:
"Ես" (Yes) - это личное местоимение "я" в армянском языке."ուզում եմ" (oozoom em) - это конструкция, обозначающая желание в настоящем времени. "ուզում" (oozoom) - это "хотеть", а "եմ" (em) - это суффикс, указывающий на первое лицо единственного числа (я)."անհանգստացնել" (anhangstats'nel) - это глагол, который можно перевести как "успокоить" или "успокоиться". Он обозначает действие придания покоя или умиротворения."մեր" (mer) - это притяжательное местоимение "наш"."հոգիները" (hoginery) - это существительное, означающее "души"."մեկ" (mek) - это числительное "один"."միջուկ" (mijook) - это существительное, которое можно перевести как "объятие" или "обнимка"."մեկ միջուկում" (mek mijookoom) - это фраза, обозначающая "в одном объятии".Таким образом, перевод означает: "Я хочу успокоить наши души в одном объятии".
Дополнительные интересные статьи для вас:
- Эребуни перевод с армянского (https://www.federico-fellini.ru/perevod-s-armyanskogo/erebuni-perevod-s-armyanskogo/)
- Апуш перевод с армянского на русский (https://www.federico-fellini.ru/perevod-s-armyanskogo/apush-perevod-s-armyanskogo-na-russkij/)
- Аревик перевод с армянского на русский (https://www.federico-fellini.ru/perevod-s-armyanskogo/arevik-perevod-s-armyanskogo-na-russkij/)
- Анем перевод с армянского (https://www.federico-fellini.ru/perevod-s-armyanskogo/anem-perevod-s-armyanskogo/)
- Ераз перевод с армянского (https://www.federico-fellini.ru/perevod-s-armyanskogo/eraz-perevod-s-armyanskogo/)