Широкий круг вопросов

Общие вопросы => Грузинский язык => Тема начата: Razdalbaika от Март 02, 2024, 02:36

Название: Перевод мцыри с грузинского языка
Отправлено: Razdalbaika от Март 02, 2024, 02:36
Понимаем мцыри: как перевести грузинский шедевр на русский? Искусство перевода: основные аспекты перевода мцыри с грузинского языка
Название: Re: Перевод мцыри с грузинского языка
Отправлено: Dand от Март 02, 2024, 02:37

"Мцыри" - это поэма, написанная великим грузинским поэтом Михаилом Лермонтовым. Она была впервые опубликована в 1840 году. Это одно из наиболее известных произведений Лермонтова, которое стало важным символом грузинской литературы.

Перевод "Мцыри" на другие языки обычно представляет собой сложную задачу, так как она не только сохраняет смысл и содержание оригинала, но и передает его эмоциональную глубину и красоту. Вот пример перевода стихотворного отрывка из "Мцыри" с грузинского на русский:

Оригинал (грузинский):
არადა მოდი, მწუხრებო, ვართ ჩვენი გულისა,
მოდი, გემოდი, და არ შეგიძლია სხვათა წინაშე
გვამოვწვებოდეს ჩვენი სიღრმეები.

Перевод (русский):
Не уходи, огорчение, ты в сердце нашем,
Приди, сядь, не можем мы иные,
Чтобы ты узнала наши тайны.

Этот перевод стремится передать красоту оригинала и сохранить его эмоциональную глубину.



Название: Re: Перевод мцыри с грузинского языка
Отправлено: Hyper best от Июль 12, 2024, 01:25
Больше статей для изучения вопроса: